Право на спротив
Цей текст опублікований у друкованому журналі Reporters
Олеся Хромейчук — історикиня й письменниця, яка побувала на темному боці життя. У цьому тексті вона відверто розповідає про опір раку, хіміотерапію як перевтілення — досвід, що змінює не лише тіло, а й погляд на життя, смерть і жіночність. Її історія — це історія сучасної Персефони, що скуштувала зерна граната й повернулася з темряви іншою. Текст входить до циклу есеїв Wounds and Words, у яких авторка осмислює історію, політику, культуру та свій шлях крізь рак.
Я погодилась прийняти отруту, бо хотіла жити.
— Ви молода; ввіллємо у вас усе, що тільки можна, аби ви змогли прожити ще років сорок, — сказала моя лікарка-оптимістка. Мої стосунки з оптимізмом складні, та я вирішила довіритись лікарці. Так почався новий етап мого перевтілення.
Перша моя хімія чимось нагадувала перший секс: усі кажуть, що буде неприємно, але воно того варте. Та ніхто не каже, що після хімії, як і після сексу, ти стаєш іншою жінкою.
— Так добре виглядаєш! Геть не змінилася! — сказала мені знайома, яка і в кращі часи не вирізнялася почуттям такту. — Якщо не знати, що ти хвора, то так і не скажеш!
Хворі люди мають мати хворий вигляд. Якщо ми вже й наважуємось уособлювати неприємне нагадування про смертність, то краще створити підхожий образ. Після місяців утоми, нудоти, нейропатії, безсоння, виразок у роті, припливів жару, харчової непереносимості, мігреней, болю в суглобах та інших дарів лікування, мене не сприймають як хвору на рак, бо ношу тонну макіяжу і «так добре виглядаю!». Я відчула непереборне бажання зірвати перуку й запитати її: «Ну а тепер? Коли виглядаю отак, то скажеш, що в мене рак?».
«Перука заважає» — написала мені авторка, якою я щиро захоплююся. Ймовірно, вона не мала на увазі мою справжню перуку; вона застерігала від письма, яке не створює незручностей для читачів, завдяки якому їм легко перебувати в присутності моїх слів.
Підсолоджений текст проковтнути легко; гіркоту можна й не помітити. Голі, сміливі фрази — як і гола голова — бентежать, змінюють, перевтілюють.
Отрута, що мала б мені зберегти життя, — червона і невблаганна. Відповідає своїй назві — Червоний Диявол. Змішана з моєю кров’ю, вона тече по венах, атакуючи всі клітини, що швидко діляться, не розбираючись — добрі вони чи погані.
Вона знебарвила шкіру, а я натомість змусила її забарвити мої слова. Вони розпливаються на папері, спостерігаю за формами, що утворюються.
Я помітила її крізь ледь прочинені двері, й мені перехопило подих. Вона сиділа перед великим дзеркалом — мовчазна, нерухома, спокійна. На противагу їй молодша жін
На жаль, перший доступ до цього тексту має Спільнота The Ukrainians Media
На щастя, зараз у вас є можливість приєднатися!
Що ви отримаєте
від 416 грн/міс
Обрати рівеньВи вже у Спільноті?
АвторизаціяОзнайомитись з виданням
Запросіть друга до Спільноти
Вкажіть, будь ласка, контактні дані людини, яку хочете запросити
Придбайте для друга подарунок від TUM
Вкажіть, будь ласка, контактні дані цієї людини, щоби ми надіслали їй посилку
Майже готово
Вкажіть ще, будь ласка, своє ім’я та емейл.
Дякуємо і до зв’язку незабаром!
Дякуємо за покупку!
Вхід в кабінет
Відновлення пароля
Оберіть рівень підтримки
Амбасадорський
digital & print
на 17% дешевше499 грн/міс
Амбасадорський
digital & print
на 17% дешевше416 грн/міс
499 грн/міс
При оплаті 4999 грн за рік