-
Profile — 6 ЛистопадаErnes Ametov: “Why Did They Choose Our Door?”The colony is a very unpleasant and dangerous place, but being next to my husband and children, when the four of us stood together and hugged for the first time, I felt absolute happiness
-
Інтерв`ю — 6 ЛистопадаЕрнес Аметов. «Чому вони обрали наші двері?»Коли ми всі вчотирьох стояли і обіймалися при першій зустрічі в колонії, я відчувала абсолютне щастя
-
Profile — 9 СерпняRemzi Bekirov from Freedom StreetOn a piece of white sheet, he drew with a black pen the wagons in which the Crimean Tatars were deported from Crimea. On each of them are written the years of deportation: 1944 and 2014
-
Інтерв`ю — 9 СерпняРемзі Бекіров із вулиці СвободиНа шматку білого простирадла Ремзі намалював чорною ручкою вагони-теплушки, в яких депортували кримських татар із Криму. На кожному з них зазначені роки депортації: 1944 і 2014
-
Profile — 5 ЧервняVladyslav Yesypenko: To hold your little hands in mineThe occupation of Crimea unfolded before Yesypenko’s eyes. He filmed extensively on his phone: blocked Ukrainian military bases in Crimea, strikes, land grabs by the Russian army, and polling stations during the ‘referendum’
-
Profile — 15 ТравняServer Mustafayev: “The Smell of Freedom Is Close.”During the first year after Mustafayev’s arrest, his sons played a game of “house search.” They built a prison out of colorful building blocks and “freed” their father
-
Інтерв`ю — 15 ТравняСервер Мустафаєв. «Запах свободи близько»Перший рік після арешту українського правозахисника його сини грали в обшук. А ще вони будували з різнокольорових частинок конструктора в'язницю і в ігровій формі «звільняли» звідти свого батька
-
Інтерв`ю — 11 КвітняВладислав Єсипенко. Журналіст і в окупації, і в неволіОкупація Криму відбувалася на очах у Владислава. Багато побаченого він знімав на свій телефон: заблоковані українські військові частини в Криму, страйки, захоплення території російською армією, виборчі дільниці під час так званого референдуму